英文抒情诗(8)
The River of Life
by thomas campbell
THE MORE we live, more brief appear
Our life's succeeding stages;
A day to childhood seems a year,
And years like passing ages.
The gladsome current of our youth,
Ere passion yet disorders,
Steals lingering like a river smooth,
Along its grassy borders.
But as the care-worn cheets grow wan,
And sorrow's shafts fly thicker,
Ye stars, that measure life to man,
Why seem your courses quicker?
Whenjoys have lost their bloom and breath
And life itself is vapid,
Why, as we reach the falls of death,
Feel we its tide more rapid?
It may be strange-yet who would change
Time's coures to slower speeding,
When one by one our friends have gone
And left our bosoms bleeding?
Heaven gives our years of fading strength
Indemnifying fleetness;
And those of youth,a seeming length,
Proportion'd their sweetness.
译文:
生命之川
妥默司·康沫尔
人生越老,岁月越短,
生命的历程似在飞换;
儿时的一天如同一载,
一载如同几个朝代。
青春的热情尚未衰退,
愉悦的流泉但觉迟迟,
有如一道草原中的绿溪,
静悄悄的蜿蜒着流泻。
但待颊上的红霞退尽,
忧愁的征箭越飞越频,
星星呦星星,你们大小司命,
你们的运行为何越来越迅?
当快感失去了花时和吸引,
生命本身有如一个空瓶,
当我快要临到死境,
为什么退潮更加猛进?
怪诞呀,可能是怪诞——
谁要不想把日程放慢,
友人的谢世接二连三,
胸中的伤痛如荼如炭。
是天,使我们日渐衰竭的暮年
得到迅速消失的补偿,
是天,使青年时代的快乐,
得到相应的貌似延长。
-
舒婷抒情诗《致橡树》
《致橡树》作者:舒婷我如果爱你--绝不像攀援的凌霄花借你的高枝炫耀自己;我如果爱你--绝不学痴情的鸟儿为緑荫重复单调的歌曲;也不止像泉源长年送來清凉的慰藉;也不止像险峰增加你的高度,衬托你的威仪甚至日光,甚至春雨.不,這些都还不够!我必须是你近旁的一株木棉,作...
-
现代抒情诗
雨巷-戴望舒断章-卞芝琳情歌-刘半农别丢掉-林徽因再别康桥-徐志摩偶然-徐志摩沙扬娜拉-徐志摩我不知道风是在那一个方向吹-徐志摩云游-徐志摩相遇已成过去-闻一多她这一点头-曹葆华蕙的风-汪静之诗八首-穆旦错误-郑愁矛落花-穆木天预言-何其芳双桅船-舒婷昙花...
-
毕业抒情诗
【毕业了】毕业了我的同学毕业了我的老师泪水洒满毕业的纪念册记录下青春的道路上曾有你我相伴毕业了我的朋友毕业了我的伙伴大海不因干涸而干友谊不因分散而散我们曾为考试争分夺秒、熬夜奋战我们曾因小事不理不睬、磕磕拌拌课上我们朗朗读书、精心计算课下我...
-
英文抒情诗(5)
WeNeedtoFeelMoreBySusanPolisSchutzWeneedtofeelmoretounderstandothersWeneedtolovemoretobelovedbackWeneedtocrymoretocleanseourselvesWeneedtolaughmoretoenjoyourselvesWeneedtoestablishthevaluesofhonestyandfairnesswheninteractingwithpeopleWeneed...