“瑜伽”还是“瑜珈”?
咬文嚼字1.32W
到底应作“瑜伽”还是“瑜珈”?辞海只取“伽”。其它工具书,也只取“伽”。“伽”字多用于翻译词汇(如伽蓝),无独立意义。而“珈”则指妇人首饰。二者国音稍别,粤音相同。计算机打字,“瑜”字的联想字库有“伽”与“珈”可选,以“伽”为首。
到近代,很多人用“珈”,成了时尚,也有可能是取其与“瑜”字同部首,外形统一,易于记忆;还有可能是发音的取向:“珈”的国音现在译得较准确。但是否因元清两朝外族入主中土,汉语正音受干扰,北音南移之故?还是原文也经历了语音上的演变?就是语言学的课题了。
-
《论语》是非辨析之,学而篇三
【原文】子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”【译文】孔子说:“花言巧语夸张宣传的仁爱很少是真正的仁爱。”【评析】仁是儒家学说的一个核心内容,从今天的观点来看这种仁爱,正如前面所说,它是只强调单方面的“爱”和“孝顺”,因而是不全面的,不公正的。所以我们应该提倡新的仁爱...
-
“凸现”、“凸显”和“突显”的区别
《现代汉语词典》2002版1721页收录了“凸显”、“凸现”、“突显”、“突现”四个词。“突现”有两个义项,一是“突然出现”,举例“转过山脚,一片美丽的景色突现在眼前。”二是“突出地显现”,举例“语言和行为都突现了他的个性。”《现汉》“凸现”的释义跟“突现...
-
汉字趣编(之二十八)千
我们在看戏的时候,经常听到“千岁”的称呼。“千岁”这个称呼始于哪朝哪代历史上没有记载。查《辞源》一曰:“狼山有异木,冬夏常青,名曰千岁\\\";二曰:“俗称诸王为千岁。明魏忠贤有九千岁之称”。看来,这个称呼大概就是从明代开始的。而在今天的戏曲舞台上,不论哪...
-
时下语言文字病的不轻
生活日新月异,语言也千变万化,一些不规范的语言文字也乘虚而入,使得我们的语言生出种种的怪病。主要表现在六化:一是媚洋化:许多店铺招牌和商品名称被以洋名。有人言必有“酷毙”,叫好称“哇塞”,将电子信箱称为“伊妹儿”等。二是浮肿化:妄自尊大,夸大其词。姑且称之为...