神话传说英文版
中国神话故事是一个绚丽多彩的文化宝藏,是孕育现代文学创作的土壤,其对动画的吸引力有增无减,可以给动画带来新的借鉴和发展。下面是本站小编为您整理的神话传说英文版,希望对你有所帮助!
神话传说英文版篇一:神龙传说
Once upon a time, there were no rivers and lakes on earth, but only the Eastern Sea, in which live 0
seeing the vast sea, the long dragon said that he had an idea.
"what is it? out with it, quickly!" the other three demanded.
"look, is there not plenty of water in the sea where we live? we should scoop it up and spray it towards the sky. the water will be like rain drops and come down to save the people and their crops."
"good idea!" the others clapped their hands.
"but," said the long dragon after thinking a bit, "we will be blamed if the jade emperor learns of this.
"i will do anything to save the people," the yellow dragon said resolutely.
"let's begin. we will never regret it." the black dragon and the pearl dragon were not to be outdone.
they flew to the sea, scooped up water in their mouths, and then flew back into the sky, where they sprayed the water out over the earth. the four dragons flew back and forth, making the sky dark all around. before long the seawater became rain pouring down from the sky.
"it's raining! it's raining!"
"the crops will be saved!"
the people cried and leaped with joy. on the ground the wheat stalks raised their heads and the sorghum stalks straightened up.
the god of the sea discovered these events and reported to the jade emperor.
"how dare the four dragons bring rain without my permission!" the jade emperor was enraged, and ordered the heavenly generals and their troops to arrest the four dragons. being far outnumbered, the four dragons could not defend themselves, and they were soon arrested and brought back to the heavenly palace.
神话传说英文版篇二:愚公移山
the taihang and wangwu mountains, which had a periphery of seven hundred li and were a hundred thousand feet high, originally lay south of jizhou and north of heyang.
the foolish old man of the north mountain, nearly ninety years of age, lived behind these mountains. he was unhappy about the fact that the mountains blocked his way to the south and he had to walk round them whenever he went our or came back, so he called the whole family together to talk about the matter. " what would you say," he said to them,"if i suggest that all of us work hard to level the two mountains, so as to open a way to places south of yu prefecture and the han river?" many voices said they agreed to the idea.
but his wife had her doubts. "with your strength," she said, "you could hardly remove a small hill like kuifu. what could you do with the taihang and wangwu mountains? besides, where could you deposit the earth and rocks.?"
"carry them to the shores of the bohai sea and north of yintu," said several people.
the old man, helped by his son and grandson who could carry things, began to break rocks and dig earth, which they carried in baskets and dustbins to the shores of the bohai sea. the seven-year-old son of a widow named jingcheng, one of the old man's neighbours, came running up to offer his help. one trip to the sea took them a long time: they left in winter and came back in summer.
神话传说英文版篇三:董永和七仙女
in the han dynasty in qiancheng lived a man by the name of dong yong. his mother died when he was a child. while living with his father, he worked hard in the fields. each time they went out, he would put his old father on a small cart and follow it on foot. when his father died, he was willing to sell himself into slavery for a little money for the funeral. knowing that he was a virtuous man, his master gave him ten thousand coins and allowed him to go home.
dong was in mourning for three years. when it was over, he decided to return to his master to work as a slave. on his way he met a woman who said to him, "i am willing to marry you." so they went together to his master. "i have given you money," the master said to him. "thanks to your generous help," dong said, "i was able to bury my father. although i am a man of low birth, i know i ought to work for you to repay your kindness." then the master asked, "what is your wife good at?" "she can weave," dong answered. "if you insist on doing something for me," said the master. "please ask your wife to weave a hundred bolts of fine silk for me." dong's wife set to work in the master's house. ten days later the hundred bolts were ready.
神话传说英文版篇四:女娲造人
It is said that there were no men when the sky and the earth were separated. It was Nv Wa who made men by moulding yellow clay. The work was so taxing that her strength was not equal to it. So she dipped a rope into the mud and then lifted it. The mud that dripped from the rope also became men. Those made by moulding yellow clay were rich and noble, while those made by lifting the rope were poor and low.
-
中国神话故事《农人》
有个农人在山下锄草,他的妻子用陶罐给他送饭。他吃饱后,把陶罐放在田埂边。傍晚一看,陶罐里剩下的饭全没了。这种情况发生多次,引起他的怀疑,于是这位农人一边干活,一边注意观察。果然有一只狐狸过来,把头伸进陶罐里。农人背着锄头悄悄走上前,用力打狐狸,狐狸吃惊地逃窜...
-
中国民间神话故事大全
神话故事中蕴含着优秀的价值认知和价值追求,下面这些是小编为大家推荐的几篇中国民间神话故事大全中国民间神话故事大全:神笔马良听人家说,从前,有个孩子名字叫马良。父亲母亲早就死了,靠他自己打柴、割草过日子。他从小喜欢学画,可是,他连一支笔也没有啊!一天,他走过...
-
织女牛郎鹊桥相会的神话故事
农历七月七日是民间的乞巧节,妇女们这晚在庭院中摆下酒脯瓜果,虔诚地向夜空膜拜,以盼望织女星赐予技巧。由于诗人的吟咏,画家的描绘,文人的铺排,一个凄美的爱情故事,于是流传人间,缠绵绯恻,委婉动人,这便是牛郎与织女的故事。《诗经》的《小雅》中有一首诗:或以其酒,不认其...
-
古代的民间神话传说
古代的民间神话传说一直是人类最早的幻想形口头文学作品,上古的《山海经》有好多中国神话的影子,这是世界上最早有文字记载神话故事的典籍,独一无二,足以申请吉尼斯。下面是本站小编为大家准备的古代的民间神话传说,希望大家喜欢!古代的民间神话传说篇一五座仙山上...