九九文学吧

诗经—《狡童》

彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮。

诗经—《狡童》

彼狡童兮,不与我食兮。
维子之故,使我不能息兮。

注释 :
狡童:狡黠的小伙子。
故:原因。
息:安睡。

赏要:
《狡童》描写女子因男子的不理睬,而寝食难安,表现了一种失恋的痛苦。诗写得直朴无华,选择的事物是日常生活。但也正因为是最平常的生活,也就见出男女二人的情意,不说话,不共食的偶然性,可以见出日常形影的必然性,而且就是一种失恋,似乎也只是一种暂时的小误会, 诗写女子娇嗔口吻,“彼狡童兮”,责骂中带着的爱,也道出了其实的心理。


标签:狡童 诗经