海中央
Robert Bly
All day I loved you in a fever, holding on to the tail of the horse.
I overflowed whenever I reached out to touch you.
My hands moved over your body, covered with its dress,
burning, rough, an animal’s foot or hand moving over leaves.
The rainstorm retires, clouds open, sunlight
sliding over ocean water a thousand miles from land.
海中央
罗伯特·勃莱
一整天,爱你有如发烧,抓着马尾巴在跑。
每当我伸手将你触摸,我便是洪水的泛滥。
我的双手在你覆盖着衣裙的身体上游移,
炽热、粗糙,一只动物的手或脚在落叶上走。
暴风雨止息了,天开云散,艳阳高照
在远离大地千里之遥的海洋上掠来扫去。
-
外国经典爱情诗Love
Iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoIamwhenIamwithyou.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。Nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won’tmakeyoucry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。Thew...
-
相逢 挪威鲁道夫·尼里森
《相逢》(挪威)鲁道夫·尼里森当你在约定的角落出现我的灵魂中留下如此的印象:你从阳光的激流中走来仿佛夏天也牵着你的手行进仿佛在那些你将路过的地方狭窄的街道都扇动着翅膀甚至路边的桦树们都踮起脚欠着身向你靠近甚至微风携来的不是烟不是尘,而是夏天遥远的气...
-
The Pride of Youth
ProudMaisieisinthewood,Walkingsoearly;SweetRobinsitsonthebush,Singingsorarely."tellme,thoubonnybird,whenshallImarryme?""whensixbrawgentlemenkirkwardshallcarryye.""whomakesthebridalbed,birdie,saytruly?""Thegray-headedsextonThatdelvest...
-
A Man and a Woman Sit Near Each Other
Amanandawomansitneareachother,andtheydonotlongatthismomenttobeolder,oryounger,norborninanyothernation,ortime,orplace.Theyarecontenttobewheretheyare,talkingornot-talking.Theirbreathstogetherfeedsomeonewhomwedonotknow.Themanseesthewayhisfinge...