九九文学吧

位置:首页 > 实用工具 > 段子

生活中你有没有看过如此爆笑的错误英语翻译

段子2.18W

段子哥原本高高兴兴

生活中你有没有看过如此爆笑的错误英语翻译

走在街上

直到看到了这一幕

日常搞笑英语翻译

“荡起梦想,我有力量”

很正常的标语

完全没毛病

再看了一下英语

“Dang qi dream,I have the power”

“荡起”这个词

已经高大上到

无法用英文来翻译了吗?

于是

哥今天就想吐槽一下

那些年

我们遇到的神翻译

公共场所神翻译

不知道你见没见过

不少公共场所的英语“神翻译”呢

稀奇古怪的菜名以及雷人标语

让人哭笑不得......

歪果仁看了读不懂

rice、noodle

过桥米线:

这么黄暴直白的翻译,谁干的?

干菜:Fuck you!

外国人看到一脸懵逼

“慢慢滑到?”

这是什么指定动作吗?

默默的问一句

我可不可以不滑倒

歪果游客从来不敢走进这片树林……

这片树林会杀人的

好可怕

外国来的和尚也念不好这经啊……

字面翻译,没毛病

这个一定是火星语了吧

关键是我还看懂了

画风突然一变呢

不想打手机

想打设计师

看到这块牌子

病人顿时充满了痊愈的希望……

安宁是个好地方

来安宁吧,朋友!

字斟句酌,精准到位!

小买怡情,大买伤身

强买灰飞烟灭……

谢谢您的关心!

再您妈的见!!

要怪就怪中文太深奥了吧

歪果仁神翻译

原本就听不太懂他们讲话

经过他们的神来之笔的翻译

完了

更懵逼了

看懂了日语

没看懂中文

哥这语言天赋行还是不行啊?

其实....

我从猩猩变人的时候

尾巴就没了

我一个黄花大小伙儿

包钟200包夜500

吃饭就吃饭

咋还骂人呢?

我还69咖喱饭呢

香蕉:你是苹果派来的内奸不是!

海鲜汤饭的中文名

从大城市的mary

变成了东北的马力

饭就不吃了

我怕代价太大

被我吃是你的荣幸

长得丑的也不能拉在大街上吧

我的朋友连句子都读不好

哪配吃这么高端的东西

我现在发愁的是咋运回去

锅炉房这么不可告人吗?

东北人翻译的吧

你凭啥命令我

到底是谁下达了什么命令

我们中国人招你惹你了?

我攒了一辈子钱出来玩儿

你让我回去

嗯嗯,我就是来接它回家的

正在写推送

请怎么着

看完点赞

字幕组神翻译

——眼瞎组——

以下字幕君的数学

是体育老师教的吧

还有睁眼说瞎话的

——网瘾少年组——

各种网络热梗,扎心了!

一看就知道你们经常刷微博了

——中国特色组——

字幕君为了达到

翻译本地化

也是费了一番心思啊……

《神秘博士》(Doctor Who)中的River Song

被无情地翻译成了宋江……

——绞尽脑汁组——

有的字幕君真的很拼命!

碰到难翻的台词

他们也能硬翻出来

谢耳朵说的是“麦克斯韦”

开始怀疑自己的翻译

好好琢...磨一下...

——自暴自弃组——

有绞尽脑汁的

当然就有自暴自弃的

说不翻就不翻……

——中文十级组——

不过还有有一批良心字幕君的

他们能把英文翻出中文韵味

文采了得……

看完哥算是明白了

不当段子手的字幕君

不是好翻译!

看着这些让人流泪的神翻译

更加坚定了

我要学习一门新语言的想法

虽然学习语言很难

但是真的感兴趣

还是可以坚持一下的

你看哥除了普通话

东北话也说得挺好的

总之

学好一门语言

撩到一群妹子

标签:爆笑 英语翻译