九九文学吧

位置:首页 > 散文集 > 优美文章

经典英语哲理短文大全

优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,人们不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能在阅读中度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。英语的经典哲理美文,是我们精神永不厌倦的食粮。以下是本站小编为大家整理的经典英语哲理短文,欢迎阅读参考!

经典英语哲理短文大全

经典英语哲理短文篇【1】

It hurts to love someone and not be loved in return. But what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel.

只有付出的爱是痛苦的,但比这更痛苦是爱一个人却没有勇气让那人知道你的感情。

A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.

生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

最好的朋友就是那种能和你促膝而坐,彼此不说只字片语,分别时却感到这是你有过的最好的一次交流!

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been losing until it arrives.

的确只有当我们失去时才知道曾拥有的是什么,同样,只有当我们拥有了才知道曾经失去了什么。

It takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone.

迷上某人只需一分钟,喜欢上某人需要一小时,爱上某人则要一天,然而,忘记某人却是一辈子的事情。

Don't go for looks;they can deceive. Don't go for wealth;even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.

别倾心于容貌,因为它具有欺骗性,也别倾心于财富,它也会消散,倾心于那个能带给你笑容的人吧,因为一个笑容能使漫漫长夜如白昼般明亮。

Dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.

做你想做的梦吧,去你想去的地方吧,成为你想成为的人吧,因为你只有一次生命,一个机会去做所有那些你想做的事。

Always put yourself in the other's shoes. If you feel that it hurts you,it probably hurts the person too.

要设身处地的为别人着想, 如果一双鞋你穿着夹脚, 别人的感觉可能也一样。

A careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless.

无心快语可能引发争执,无情之词可能折损生命,适时温语可能消弭压力,而关爱之声可能治愈心灵。

The happiest of people don't necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way.

幸福之人并非拥有一切,只是尽力享受生活的赐予。

Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. When you were born,you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying.

爱情以笑开始,以吻转浓,以泪结束。当你哭着降临人世时,身边的每个人都在为此欢笑,好好生活吧,这样你就能含笑离开人世,而身边的每个人都在为此哭泣

经典英语哲理短文篇【2】

I will persist until I succeed.    坚持不懈。直到成功。

In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each bull is then rated with care according to the number of times he demonstrates his willingness to charge in spite of the sting of the blade. Henceforth will I recognize that each day I am tested by life in like manner. If I persist, if I continue to try, if I continue to charge forward, I will succeed.

在古老的东方,挑选小公牛列竞技场格斗有一定的程序、它们被带进场地,向手持长矛的斗牛士攻击,裁判以它受激后再向斗牛士进攻的次数多寡来评定这只公牛的勇敢程度。从今往后。我须承认,我的生命每天都在接受类似的考验。如果我坚韧不拔,勇往直前,迎接挑战。那么我一定会成功。

I will persist until I succeed.   坚持不懈。直到成功。

I was not delivered unto this world in defeat, nor does failure course in my veins. I am not a sheep waiting to be prodded by my shepherd. I am a lion and I refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep. I will hear not those who weep and complain, for their disease is contagious. Let them join the sheep. The slaughterhouse of failure is not my destiny.

我不是为了失败才来到这个世界上的,我的血管里也没有失败的血液在流动。我不是任人鞭打的羔羊,我是猛狮,不与羊群为伍。我不想听失意者的哭泣,抱怨者的牢骚,这是羊群中的瘟疫,我不能被它传染。失败者的屠宰场不是我命运的归宿。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

The prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. Failure I may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road. Never will I know how close it lies unless I turn the corner.

生命的奖赏远在旅途终点,而非起点附近。我不知道要走多少步才能达到目标。踏上第一千步的时候,仍然可能遭到失败。但成功就藏在拐角后面,除非拐了弯,我永远不知道还有多远。

Always will I take another step. If that is of no avail I will take another, and yet another. In truth, one step at a time is not too difficult.

再前进一步,如果没有用,就再向前一步。事实上,每次进步一点点并不太难。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

Henceforth, I will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. The first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. Each blow, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. Yet from childish swipes the oak will eventually tumble. So it will be with my efforts of today.

从今往后,我承认每天的奋斗就像对参天大树的一次砍击,头几刀可能了无痕迹。每一击者似微不足道,然而,累积起来,巨树终会倒下。这恰如我今天的努力。

I will be liken to the raindrop which washes away the mountain; the ant who devours a tiger; the star which brightens the earth; the slave who builds a pyramid. I will build my castle one brick at a time for I know that small attempts, repeated, will complete any undertaking.

就像冲洗高山的雨滴,吞噬猛虎的蚂蚁,照亮大地的星辰,建起金字塔的奴隶,我也要一砖一瓦地建造起自己的城堡,因为我深知水滴石穿的道理,只要持之以恒,什么都可以做到。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

I will never consider defeat and I will remove from my vocabulary such words and phrases as quit, cannot, unable, impossible, out of the question, improbable, failure, unworkable, hopeless, and retreat; for they are the words of fools. I will avoid despair but if this disease of the mind should infect me then I will work on in despair. I will toil and I will endure. I will ignore the obstacles at my feet and keep mine eyes on the goals above my head, for I know that where dry desert ends, green grass grows.

我绝不考虑失败,我的字典里不再有放弃,不可能、办不到、没法子、成问题、失败,行不通、没希望、退缩…这类愚蠢的字眼。我要尽量避免绝望,一旦受到它的威胁,立即想方设法向它挑战。我要辛勤耕耘,忍受苦楚。我放眼未来,勇往直前,不再理会脚下的障碍。我坚信,沙漠尽头必是绿洲。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

I will remember the ancient law of averages and I will bend it to my good. I will persist with knowledge that each failure to sell will increase my chance for success at the next attempt. Each nay I hear will bring me closer to the sound of yea. Each frown I meet only prepares me for the smile to come. Each misfortune I encounter will carry in it the seed of tomorrow's good luck. I must have the night to appreciate the day. I must fail often to succeed only once.

我要牢牢记住古老的平衡法则,鼓励自己坚持下去,因为每一次的失败都会增加下一次成功的机会。这一次的拒绝就是下一次的赞同,这一次皱起的眉头就是下一次舒展的笑容。今天的不幸,往往预示着明天的好运。夜幕降临。回想一天的遭遇。我总是心存感激。我深知,只有失败多次,才能成功。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

I will try, and try, and try again. Each obstacle I will consider as a mere detour to my goal and a challenge to my profession. I will persist and develop my skills as the mariner develops his, by learning to ride out the wrath of each storm.

我要尝试,尝试,再尝试。障碍是我成功路上的弯路,我迎接这项挑战。我要像水手一样,乘风破浪。

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

Henceforth, I will learn and apply another secret of those who excel in my work. When each day is ended, not regarding whether it has been a success or a failure, I will attempt to achieve one more sale. When my thoughts beckon my tired body homeward I will resist the temptation to depart. I will try again. I will make one more attempt to close with victory, and if that fails I will make another. Never will I allow any day to end with a failure. Thus will I plant the seed of tomorrow's success and gain an insurmountable advantage over those who cease their labor at a prescribed time. When others cease their struggle, the mine will begin, and my harvest will be full.

从今往后,我要借鉴别人成功的秘诀。过去的是非成败,我全不计较,只抱定信念,明天会更好。当我精疲力歇时,我要抵制回家的诱惑,再试一次。我一试再试。争取每一天的成功,避免以失败收场。我要为明天的成功播种,超过那些按部就班的人。在别人停滞不前时,我继续拼搏,终有一天我会丰收。“

I will persist until I succeed.   坚持不懈,直到成功。

Nor will I allow yesterday's success to lull me into today's complacency, for this is the great foundation of failure. I will forget the happenings of the day that is gone, whether they were good or bad, and greet the new sun with confidence that this will be the best day of my life.

我不因昨日的成功而满足,因为这是失败的先兆。我要忘却昨日的一切,是好是坏,都让它随风而去。我信心百倍,迎接新的太阳,相信“今天是此生最好的一天”。

So long as there is breath in me, that long will I persist. For now I know one of the greatest principles of success; if I persist long enough I will win.

只要我一息尚存,就要坚持到底,因为我已深知成功的秘诀。

I will persist. I will win.

坚持不懈,终会成功。

经典英语哲理短文篇【3】

Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想

Think it over……好好想想……

Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view;

今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;

We spend more, but enjoy less;

我们消耗的更多,享受到的却更少;

We have bigger houses, but smaller families;

我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了;

We have more compromises, but less time;

我们妥协更多,时间更少;

We have more knowledge, but less judgment;

我们拥有了更多的知识,可判断力却更差了;

We have more medicines ,but less health;

我们有了更多的药品,但健康状况却更不如意;

We have multiplied out possessions, but reduced out values;

我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;

We talk much, we love only a little, and we hate too much;

我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;

We reached the moon and came back, but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;

我们可以往返月球,但却难以迈出一步去亲近我们的左邻右舍;

We have conquered the outer space, but not our inner space;

我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;

We have higher income, but less morals;

我们的收入增加了,但我们的道德却少了;

These are times with more liberty, but less joy;

我们的时代更加自由了,但我们拥有的快乐时光却越来越少;

We have much more food, but less nutrition;

我们有了更多的食物,但所能得到的营养却越来越少了;

These are the days in which it takes two salaries for each home, but divorces increase;

现在每个家庭都可以有双份收入,但离婚的现象越来越多了;

These are times of finer houses, but more broken homes;

现在的住房越来越精致,但我们也有了更多破碎的家庭;

That‘s why I propose, that as of today;

这就是我为什么要说,让我们从今天开始;

You do not keep anything for a special occasion. because every day that you live is a special occasion.

不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;

Search for knowledge, read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风景,不要带上任何功利的想法;

Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, visit the places you love;

花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;

Life is a chain of moments of enjoyment; not only about survival;

生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;

Use your crystal goblets. do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.

举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!

Remove from your vocabulary phrases like "one of these days" or "someday";

从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;

Let‘s write that letter we thought of writing "one of these days"!

曾打算“有那么一天”去写的信,就在今天吧!

Let‘s tell our families and friends how much we love them;

告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;

Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;

Every day, every hour, and every minute is special;

每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;

And you don't know if it will be your last.

你无从知道这是否最后刻。

经典英语哲理短文篇【3】:我们周围隐秘的世界

Ever since Socrates was introduced to my adolescent mind he has been one chief master of my thinking. What he believed still seems to me to be indispensable for carrying on an intelligent and responsible life. He believed that he did not know. For myself, I have come to change his negative into a positive. I know that there is far more in this universe for me to know than I now know.

少年时代我接触到了苏格拉底的思想,从此,他便成了我的思想导师。在我看来,苏格拉底的信仰在明智而负责的生活中始终不可或缺。苏格拉底相信自己无知,而我将他的否定句变为了肯定句。我知道,除了我现有的知识,宇宙中尚有无穷多的知识等待我们去学习

I recently had a dramatic illustration of this. My wife and I, driving through Arizona, stopped at a “collector’s shop” in Tucson, where stones and minerals of many kinds were on display. In the course of the visit, we were taken into a small room where rocks were laid out on shelves. They were quite ordinary-looking rocks. Had I seen them on some hillside, I would not have given them a second thought. Then the man closed the door so that the room was in total darkness and turned on an ultraviolet lamp.

最近,我经历了一个生动的例证。我和妻子开车穿过亚利桑那州时,停车参观了图森市一家陈列着各种各样的石头与矿石的收藏店。在参观过程中,我们被带到了一个架子上摆满石头的小房间里。看起来,这些石头没什么特别。如果在山边看到,恐怕我都不想再看第二眼了。店员关上了门,房间里顿时一片漆黑,然后他打开了一盏紫外线照射灯。

Instantly the prosaic rocks leaped into a kind of glory. Brilliant colors of an indescribable beauty were there before our eyes.

霎那间,这些普通的石头立刻变得光彩夺目。顿时,一种难以形容的灿烂与美丽出现在我们眼前。

A very simple thing—and yet a very tremendous thing—had happened. A certain power had been snapped on; and a hidden world leaped into life.

一件非常平凡却又无比奇妙的事情就这样发生了。突然间,出现了某种力量,一个隐秘的世界骤然出现在生活中。

As I look at my universe and walk among my fellow humans, I have the deep belief that hidden realities are all around us. These hidden realities are there in the physical world; and they are there, also, in the human world. If I am foolish enough to think that I see all there is to be seen in front of my eyes, I simply miss the glory.

当我凝视着眼前的世界,或穿梭在茫茫人海之中,我深信我们周围存在着一个隐秘的现实。它们存在于物质世界之中,也存在于人类世界中。如果我愚笨地认为,眼前的一切就是我应看到的所有事物,那我就错过了辉煌。

I believe, then, that my chief job in life—and my astonishing privilege—is to snap on an extra power so that I can see what my naked eyes—or my naked mind—cannot now see. I believe that I have to do this particularly with my human fellows. My ordinary eyes tend to stop short at those opaque envelopes we call human bodies. But we have learned that by turning on a certain power we can penetrate to the inside of these envelopes.

我相信,为了能够看到我肉眼所无法看到的一切,或是我知识贫乏的大脑所无法理解的东西,就必须抓住一种非凡的力量,这是我一生中的首要任务,也是我的神奇优势。我坚信,我应当去做,尤其是与他人一起去做。我的凡眼只能看到人的躯体,但我们已经学会了依靠某种力量,透过不透明的躯体看到人的内在。

We call this extra power “imagination.” At its highest, we call it “empathy,” the power to see through and to feel through to the inner life of other human beings. It is a kind of ultraviolet lamp of our psychic life. When we turn on this lamp of imaginative sensitivity, we make the prosaic human beings around us come excitingly Gale once set down as the first article of her creed: “I believe in expanding the areas of my awareness.” I’d do the same. If I expand the areas of my awareness, I move understandingly into realities beyond me. When I move into them understandingly, I know what I can do and what I should do. If I don’t move in understandingly, if I stay in ignorance on the outside, then, in all likelihood, I will do mistaken things.

我们称这种非凡的力量为“想象”。想象力的最高级别,即是我们所说的“移情作用”,这种力量能够透过表面,看到或感受到他人的内心世界。它就像是我们精神生活中的紫外线照射灯。当我们将这盏想象的灯打开,就能使周围平凡的人们充满活力。“我相信,应当扩展我的认知领域。”这是佐纳?盖尔曾经写下的第一条信仰。我也要这么做。如果我的认知领域能够得到扩展,那我就能够理解那些我无法领悟的现实。如果我理解了这些现实,就可以明白自己能做什么,应该做什么。如果我无法理解,而是无知地在门外徘徊,那么我很可能会做错事。

The great principle of love depends on this. He who loves another tries truly to understand the other. We can reverse this: he who tries truly to understand another is not likely to hate that other.

爱的伟大原则也是来源于此。爱人者,会真正地理解他人。反过来也可以说,一个真正理解他人的人,自然不可能憎恨他人。

Socrates gave no finished catalogue of the “truths” of the world. He gave, rather, the impulse to search. This is far better, I feel, than dogmatic certainty. When we are aware that there are glories of life still hidden from us, we walk humbly before the Great Unknown. But we do more than this: we try manfully to increase our powers of seeing and feeling so that we can turn what is still unknown into what is warmly and understandingly known…This, I believe, is our great human adventure.

苏格拉底并没有将世界“真理”的目录完全列出,而是给予我们探索的动力。我认为,这样的好处远远大于教条式的理论。当我们认识到,周围依然隐秘着生命的奇迹时,在上帝面前我们就会谦卑而行。但我们要做的还有更多:我们要勇于努力提高我们观察与感受的能力,以便于将未知的世界转变为我们能够深切领悟的已知世界……我相信,这是我们人类的伟大探险。

经典英语哲理短文篇【5】:你终将找到自己的节奏

We all remember our first days of high-school, college, our first job.

这些场景都历历在目吧:高中第一天,大学第一天,上班第一天。

We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.

我们都记得迈出第一步时,心中的手足无措,担心自己不够格、担心自己不属于这个地方。

What if my coworkers don’t like me?

要是同事们不喜欢我怎么办?

What if I’m terrible at my work?

要是我做出的工作成果很糟糕怎么办?

What if I mess everything up?

要是我把一切搞砸了怎么办?

These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.

这些都是工作的头几天里,脑海中会浮现出的想法。你小心翼翼地在公司里走着,恨不得踮起脚尖,生怕自己的一举一动会引起周围人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你终究还是受到了关注,但你并没有搞砸,并且你很快就找到了自己的节奏。

It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for it instinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.

仅仅过去了一周,你的节奏愈发自如。走进公司,你会很自然地和前台打招呼,而他们也叫得出你的名字。取咖啡的时候,你会和同事攀谈起来,不知不觉中你们已经建立了友谊。以前你焦头烂额地到处找糖和奶油,如今你可以轻松自如地找到它们。你走到办公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注满了全身。接着,你从容地翻阅着日程表,里面的内容都已太熟悉了。

You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.

即使接到以前从没接触过的任务,你也会胸有成竹,不再担心自己会搞砸了。你已在这个地方度过了一周,没有搞砸任何事,人们甚至为你出色的绩效而喝彩。你属于这里。所以在准备迎接这个未知挑战的时候,你的脸上露出了一丝得意的笑容。新的一天又开始了,你找到了属于自己的节奏。

标签:短文 哲理 英语