爱情的见证
英文:
Slight unpremeditated Words are borne
By every common Wind into the Air;
Carelessly utter'd, die as soon as born,
And in one instant give both Hope and Fear:
Breathing all Contraries with the same Wind
According to the Caprice of the Mind.
But Billetdoux are constant Witnesses,
Substantial Records to Eternity;
Just Evidences,who the Truth confess,
On which the Lover safely may rely;
They're serious Thoughts,digested and resolv'd;
And last,when Words are into Clouds devolv'd.
中文:
不加思索的轻率话语,
被每一次平凡的呼吸载入空气;
随便说说,刚出口即消失,
一瞬间给人希望和恐惧:
同一气息呼出万般矛盾心肠,
追随心灵无常的遐想。
但情书则是恒常的见证,
直至永恒的实体记录;
公道的证物,它道出真诚,
恋人能在其上安心依附;
它们是严肃的思想,经过深思熟虑;
当话语在云外消失,它们还将延续。
-
Mountain Lion
ClimbingthroughtheJanuarysnow,intotheLobocanyonDarkgrowthespruce-trees,blueisthebalsam,watersoundsstillunfrozen,andthetrailisstillevident.Men!Twomen!Men!Theonlyanimalintheworldtofear!Theyhesitate.Wehesitate.Theyhaveagun.Wehavenogun.Thenweal...
-
Beauty
TranslatedbyXiaYuzhuSnowflakesarelight,eachhavingsixtinysilverneedles.Lastnight,theyworkedtogethertoweaveawell-fittedcrystaloutfitforthecampusofSUniversity.However,nothingisperfect,noteveninafairyland.Theyoungdragoncypressatthenorthwallofth...
-
The Trees Are Down
Theyarecuttingdownthegreatplane-treesattheendofthegardens.Fordaystherehasbeenthegrateofthesaw,theswishofthebranchesastheyfall,Thecrashofthetrunks,therustleoftroddenleaves,Withthe'Whoops'andthe'Whoas',theloudcommontalk,theloudcommonlaugh...
-
My Wood
论占有的烦恼当你占有什么东西的时候,不自觉的你就觉得自己应该为自己的占有对象做点什么,于是占有的烦恼接踵而至,sigh...不过大家好象都不怕烦似的,只要能占有,就是烦一点也不要紧,嗨,不怕烦...//grin占有总比什么都没有好,这个是Forster所没有想到的,他所列举的占有...