《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》原文、翻译及赏析
诗词作者:
秋瑾(近现代)
原文:
祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
中日甲午战争后,清朝帝国已经岌岌可危、风雨飘摇。为了寻找革命道路,1904年(光绪三十年),词人赴日留学,并在日本加入了光复会、同盟会,从此走上救亡图存的革命道路。该词为赴日不久的作品,创作时间约为1904年。
翻译:
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
赏析:
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的.装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。
-
《红豆词四首》原文、翻译及赏析
诗词作者:王国维(近代)原文:其一南国秋深可奈何,手持红豆几摩挲。累累本是无情物,谁把闲愁付与他。其二门外青骢郭外舟,人生无奈是离愁。不辞苦向东风祝,到处人间作石尤。其三别浦盈盈水又波,凭栏渺渺思如何?纵教踏破江南种,只恐春来茁更多。其四匀圆万颗争相似,暗数千回不...
-
冯乃超的诗
冯乃超(1901-1983),创造社后期重要成员,出版的诗集有《红纱灯》(1928)。消沉的古伽蓝红纱灯残烛外白渡桥消沉的古伽蓝一树林的幽语,嗡嗡;暮霭的氛氲,朦胧;远寺的古塔,峙空;沉潜的残照,暗红;飘零的游心,哀痛;片片的乡愁,晚钟。二消沉的情绪,苍苍;天空的美丽,凄怆;祷堂的幽寂,渺茫;黄昏...
-
九歌的诗
九歌,《时代》诗刊编辑。在多家刊物发表诗歌。公共图书馆一位高手公共图书馆无数本书籍被拿起它们敲开这秋天的大门我们也来了,披着思想的霓裳谁的文学艺术是我们的祖国千年的文明做什么样迷底如今我在这个风景中缅怀看不见的人物他们的心是世界的无名替身是信仰...
-
陆忆敏的诗
陆忆敏(1962-),诗作收入《后朦胧诗全集》(1993)。美国妇女杂志年终老屋沙堡你醒在清晨街道朝阳的那面手掌出梅入夏风景是一种飘浮的尖锐的微笑周庄元月教孩子们伟大的诗年终你醒在清晨死亡是一种球形糖果梦婚约可以死去就死去美国妇女杂志从此窗望出去你知道,应有尽...