九九文学吧

位置:首页 > 子部 > 道家老子

《老子校释》第四十九章

《老子校释》第四十九章
聖人無心,以百姓心為心。

  謙之案:各本“無”下均有“常”字,敦煌本、顧歡本無。又北堂書鈔七引“姓”下無“心”字,御覽四百一引“姓”下有“之”字。案此言聖人不師心自用,唯以百姓之心為心而已。

  善者吾善之,不善者吾亦善之,得善。信者吾信之,不信者吾亦信之,得信。

  嚴可均曰:“得善信者”,各本作“德善”,下句亦然。御注脫“信”字。   羅振玉曰:“德”字,景龍本、敦煌本均作“得”。

  謙之案:嚴、傅、遂州本及顧本引節解,強本成疏及榮注引經文,亦均作“得”。嚴、傅本“得善矣”,節解與御覽七六引同。柰卷、室町、顧、范、彭、趙本作“德善矣,德信矣”。治要引無“得善”與“得信”字。李道純曰:“‘德善’‘德信’下,或加‘矣’字者,非。”

  聖人在天下,怵怵;為天下,渾其心。

  嚴可均曰:“怵怵”,御注作“惵惵”,河上作“惔惔”,王弼作“歙歙”。簡文云:“河上作‘怵’。”高翿作“喋喋”。

  羅振玉曰:案景龍、景福二本作“怵怵”,御注本、敦煌本作“ 惵惵”。“渾”,敦煌本作“混”。

  畢沅曰:河上公作“怵怵”,王弼作“歙歙”,蘇靈芝書明皇注本作“惵惵”。陸德明曰:“一本作‘惵惵’,河上本作‘淡淡’。簡文云:‘河上本作怵怵。’”今案河上公作“怵怵”,與簡文所見之本同。古無“惵”字,作“怵怵”,“歙”、“怵”聲義相近。

  謙之案:室町、柰卷、顧歡作“怵怵”,同此石。傅、范本作“ 歙歙”,同王弼。慶陽、磻溪、樓正、彭、趙作“惵惵”,同御注。河上注:“聖人在天下怵怵,常恐怖富貴,不敢驕奢。”是河上本作“怵怵”,簡文云“河本作怵”,是也。唐本“怵”多作“惵”,蓋本嚴注。嚴君平曰:“惵惵若恢恢,言虛心以包萬方也。”

  彭耜釋文曰:“歙歙固無義,惵惵亦無理。愚意惵惵當作□□,危懼貌。蓋字之訛也。”謙之案:玉篇:“惵,徒煩切,恐懼也。”“怵,恥律切,懼也。”又說文:“怵,恐也。”廣雅釋詁二:“怵,懼也。”釋訓:“怵惕,恐懼也。”禮記祭統:“心怵而奉之以禮。”孟子:“皆有怵惕惻隱之心。”是“惵惵”與“怵怵”均為恐懼之貌,義通。又案“渾其心”,遂州、景福、御注、慶陽、磻溪、樓正、柰卷、室町、河上、顧、高、趙並同此石。嚴遵、彭耜無“其”字,傅本作“渾渾焉”,范本作“渾心焉”。范云:“嚴遵,王弼同古本。”案渾其心,即渾渾沌沌之意。呂覽大樂篇:“渾渾沌沌。”文選江賦注:“渾渾沌沌,雞卵未分也。”左傳文十八“謂之渾敦”,注:“不開通之貌。”

  劉師培曰:案此文“聖人在天下”句,“歙歙為”句,“在”疑“任”字之訛。“歙歙為”者,與二十章“沌沌兮”一律,乃形容“ 任天下”之詞也。文選東京賦李注引老子曰:“聖人在天下,惵惵焉。”“惵惵”即“歙歙”異文,“焉”與“為”同。足證古本“歙歙為”句,“為”與“焉”同。

  謙之案:劉說非也。各本均作“在”,不作“任”,此全句當為:“聖人在天下,怵怵;為天下,渾渾。”“在天下”與“為天下”對,“怵怵”與“渾渾”對,“渾其心”三字乃“渾渾”注文竄入。傅本“聖人之在天下,歙歙焉;為天下,渾渾焉”,“之”字、“焉”字皆增字,但“渾渾”二字與“怵怵”相對則無疑也。

  百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。

  羅振玉曰:“百姓皆注其耳目”,王本今本脫此句,景龍、御注、敦煌本均有之。   紀昀曰:案“孩”,釋文云:“王弼作咳。”據注文仍宜作“孩。”   武內義雄曰:敦、遂二本“孩”作“□”。釋文:“咳,本或作孩”。

  謙之案:今傅、范本作“咳”,嚴遵本作“駭”。范曰:“咳,何來切,小兒笑貌。舊本、釋文並作咳。”

  俞樾曰:按“為天下,渾其心”下,河上本有“百姓皆注其耳目”七字,王弼本當亦有之,故注云:“如此則言者言其所知,行者行其所能,百姓各皆注其耳目焉,吾皆孩之而已。”是可證其有此句也。注有“各用聰明”四字,在“為天下,渾其心”句下,正解“百姓皆注其耳目”之誼,而經文奪此句,當據河上公本補之。

  謙之案:據補之是也。諸王本誤脫此句,道藏王本有之。又“注”猶聚也,周禮獸人及□田疏:“注猶聚也。”注其耳目,即聚其耳目。顧本成疏“河上作‘注’,諸本作‘浮’,浮者染滯也,顛倒之徒,迷沒世境,縱恣耳目,滯著聲色,既而漂浪長流,愆非自積”云云,案“浮”乃妄人以意改字,以求合於佛說,老子無此。

  高亨曰:按“孩”借為“閡”。說文:“閡,外閉也。”漢書律曆志“閡藏萬物”,顏注引晉灼曰:“外閉曰閡。”聖人皆孩之者,言聖人皆閉百姓之耳目也。上文云“歙歙為天下渾其心”,即謂使天下人心胥渾渾噩噩而無識無知也。此文云“百姓皆注其耳目,聖人皆閡之”,即謂閉塞百姓耳目之聰明,使無聞無見也。此老子之愚民政策耳。“孩”、“咳”一字,因其為借字,故亦作“駭”作“咳”。晏子外篇第八:“頸尾咳於天地乎!”孫星衍曰:“咳與閡同。”亦以“咳”為“閡”。

  【音韻】此章江氏韻讀無韻。陳柱:二“心”字韻,三“善”字韻,三“信”字韻。

  右景龍碑本六十三字,敦煌本六十二字,河上、王本六十四字,傅本六十八字,范本六十九字。河上本題“任德第四十九”,王本題“四十九章”,范本題“聖人無常心章第四十九”。聖人無心,以百姓心為心。

  謙之案:各本“無”下均有“常”字,敦煌本、顧歡本無。又北堂書鈔七引“姓”下無“心”字,御覽四百一引“姓”下有“之”字。案此言聖人不師心自用,唯以百姓之心為心而已。

  善者吾善之,不善者吾亦善之,得善。信者吾信之,不信者吾亦信之,得信。

  嚴可均曰:“得善信者”,各本作“德善”,下句亦然。御注脫“信”字。   羅振玉曰:“德”字,景龍本、敦煌本均作“得”。

  謙之案:嚴、傅、遂州本及顧本引節解,強本成疏及榮注引經文,亦均作“得”。嚴、傅本“得善矣”,節解與御覽七六引同。柰卷、室町、顧、范、彭、趙本作“德善矣,德信矣”。治要引無“得善”與“得信”字。李道純曰:“‘德善’‘德信’下,或加‘矣’字者,非。”

  聖人在天下,怵怵;為天下,渾其心。

  嚴可均曰:“怵怵”,御注作“惵惵”,河上作“惔惔”,王弼作“歙歙”。簡文云:“河上作‘怵’。”高翿作“喋喋”。

  羅振玉曰:案景龍、景福二本作“怵怵”,御注本、敦煌本作“ 惵惵”。“渾”,敦煌本作“混”。

  畢沅曰:河上公作“怵怵”,王弼作“歙歙”,蘇靈芝書明皇注本作“惵惵”。陸德明曰:“一本作‘惵惵’,河上本作‘淡淡’。簡文云:‘河上本作怵怵。’”今案河上公作“怵怵”,與簡文所見之本同。古無“惵”字,作“怵怵”,“歙”、“怵”聲義相近。

  謙之案:室町、柰卷、顧歡作“怵怵”,同此石。傅、范本作“ 歙歙”,同王弼。慶陽、磻溪、樓正、彭、趙作“惵惵”,同御注。河上注:“聖人在天下怵怵,常恐怖富貴,不敢驕奢。”是河上本作“怵怵”,簡文云“河本作怵”,是也。唐本“怵”多作“惵”,蓋本嚴注。嚴君平曰:“惵惵若恢恢,言虛心以包萬方也。”

  彭耜釋文曰:“歙歙固無義,惵惵亦無理。愚意惵惵當作□□,危懼貌。蓋字之訛也。”謙之案:玉篇:“惵,徒煩切,恐懼也。”“怵,恥律切,懼也。”又說文:“怵,恐也。”廣雅釋詁二:“怵,懼也。”釋訓:“怵惕,恐懼也。”禮記祭統:“心怵而奉之以禮。”孟子:“皆有怵惕惻隱之心。”是“惵惵”與“怵怵”均為恐懼之貌,義通。又案“渾其心”,遂州、景福、御注、慶陽、磻溪、樓正、柰卷、室町、河上、顧、高、趙並同此石。嚴遵、彭耜無“其”字,傅本作“渾渾焉”,范本作“渾心焉”。范云:“嚴遵,王弼同古本。”案渾其心,即渾渾沌沌之意。呂覽大樂篇:“渾渾沌沌。”文選江賦注:“渾渾沌沌,雞卵未分也。”左傳文十八“謂之渾敦”,注:“不開通之貌。”

  劉師培曰:案此文“聖人在天下”句,“歙歙為”句,“在”疑“任”字之訛。“歙歙為”者,與二十章“沌沌兮”一律,乃形容“ 任天下”之詞也。文選東京賦李注引老子曰:“聖人在天下,惵惵焉。”“惵惵”即“歙歙”異文,“焉”與“為”同。足證古本“歙歙為”句,“為”與“焉”同。

  謙之案:劉說非也。各本均作“在”,不作“任”,此全句當為:“聖人在天下,怵怵;為天下,渾渾。”“在天下”與“為天下”對,“怵怵”與“渾渾”對,“渾其心”三字乃“渾渾”注文竄入。傅本“聖人之在天下,歙歙焉;為天下,渾渾焉”,“之”字、“焉”字皆增字,但“渾渾”二字與“怵怵”相對則無疑也。

  百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。

  羅振玉曰:“百姓皆注其耳目”,王本今本脫此句,景龍、御注、敦煌本均有之。   紀昀曰:案“孩”,釋文云:“王弼作咳。”據注文仍宜作“孩。”   武內義雄曰:敦、遂二本“孩”作“□”。釋文:“咳,本或作孩”。

  謙之案:今傅、范本作“咳”,嚴遵本作“駭”。范曰:“咳,何來切,小兒笑貌。舊本、釋文並作咳。”

  俞樾曰:按“為天下,渾其心”下,河上本有“百姓皆注其耳目”七字,王弼本當亦有之,故注云:“如此則言者言其所知,行者行其所能,百姓各皆注其耳目焉,吾皆孩之而已。”是可證其有此句也。注有“各用聰明”四字,在“為天下,渾其心”句下,正解“百姓皆注其耳目”之誼,而經文奪此句,當據河上公本補之。