诗经—《清人》
清人在彭,驷介旁旁。
二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介镳镳。
二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。
左旋右抽,中军作好。
注释:
清人:清,郑国之邑,在今河南中牟县西。此指主帅高克所率领的军队。
彭:黄河边上郑国地名
驷介:战车上披甲的战马。
旁:马强壮的样子。
重英:装在矛头下的两层缨络。
河:黄河边。
翱翔:驾着战车遨游。
消:黄河边上的郑国地名。
镳镳:威武的样子。
乔:野鸡的一种。此以乔羽作矛缨。
逍遥:悠闲地自由来往。
轴:郑国的地名。
陶陶:马奔跑的样子。
左旋:御者在车左。
右抽:勇士在车右。
中军:古代军队分上、中、下三军,中军代表主帅。
用好:出用好看的样子。
赏析:
《清人》描写驻守郑国边境的清邑兵士官纪改坏,无所事事,讽刺主将玩忽职守。《左传》闵公二年记载是郑国人因为郑文公厌恶高克,命他率军驻扎黄河边上。久而不召,造成军队溃散,主帅高克只好 出逃。因而“为赋《清人》”。诗写军队兵强马壮,旗甲鲜明,却终日嬉游。末尾点明主题“中军作好”,讽刺主将的玩忽职守,造成军纪败坏,无所作为。含意深刻,曲折委婉。
-
诗经—《著》
俟我于著乎而。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而。充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。注释:俟:等待。著:通作“宁”古代贵族住宅的正门到屏风之间的地方。充耳尚之:缀之琼华、琼莹、琼英:皆美石之名庭:屏风和正房之间...
-
诗经·豳风—《九罭》
九罭之鱼,鳟、鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。【注释】:罭:音玉,一种捕鱼的细网鳟:鲤科鱼的一种。长二、三尺,前圆后扁,赤眼细鳞。衮衣:古代王公穿着乡有卷龙的衣服。绣裳:绣有五彩...
-
诗经·小雅—《节南山》
节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监。节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,憯莫惩嗟。尹氏大师,维周之氐。秉国之均,四方是维。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。弗躬弗亲,庶民弗信。弗问...
-
诗经·曹风—《鸤鸠》
鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年?【注释】:鸤:音尸;鸤鸠,布谷鸟。...