诗经·曹风—《鸤鸠》
鸤鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。
淑人君子,其带伊丝。
其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。
淑人君子,其仪不忒。
其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。
淑人君子,正是国人。
正是国人,胡不万年?
【注释】:
鸤:音尸;鸤鸠,布谷鸟。古代传说布谷鸟饲养小鸟,朝从上而下,暮从下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾称鸤鸠氏。
子:小鸟。
淑人:善人。
君子:尊称,代指有才有德的人,也用指在位的人。
仪:言行举止。
一:平均如一。
结:连结一起,团结不散。
弁:皮帽。
骐:青黑色的马,此代指帽子的颜色、纹饰。
忒:偏差。
【赏析】:
《鸤鸠》是首真正的讽刺诗。以鸤鸠平均如一,饲养小鸟作比,也可以说起兴,讽刺在位的淑人君子应该平均如一对待子民,尽管人处在不同地位,就像鸤鸠的小鸟都分在不同树上,而且诗人劝诫说能够平均如一对待臣民,可以成为周围国家和国内人民的榜样,这样的国家,这样的君子怎么不会长年不哀呢?
-
诗经—《著》
俟我于著乎而。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而。充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。注释:俟:等待。著:通作“宁”古代贵族住宅的正门到屏风之间的地方。充耳尚之:缀之琼华、琼莹、琼英:皆美石之名庭:屏风和正房之间...
-
诗经—《小星》
嘒彼小星,三五要东。肃肃宵征,夙夜在公,寔命不同。嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯,寔命不犹。赏析:本诗描写小史星光之下,夜行奔忙,感叹自己的命运不幸。...
-
诗经·唐风—《无衣》
岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮?岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮?【注释】:七:七章之衣,诸侯的服饰吉:舒适六:音路,六节衣燠:音玉,暖【赏析】:《无衣》传统解释写晋武公请求周王封他为诸侯,希望得得到七章之衣的诸侯常服。也有以为是感谢别人赠衣的作品。...
-
诗经—《新台》
新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。赏析:本诗讽刺卫宣以强占儿媳的丑陋。诗中反复以虾作比喻,突现其陋的形象,而且一再与“新台”的鲜明、河水的盛大作对照,反衬卫宣公的丑态。美丽鲜...